日本語で歌う世界の名曲 XI WORLD FAMOUS SONGS SUNG IN JAPANESE

アーティスト
中田美栄
Mie Nakata
レーベル
NAK-Research
商品区分
CD
発売日
2018/03/11
品番
NAK180311
税込価格
1,650円
ジャンル
バーコード
4580246110115
※ 先頭3桁が「200」の場合は非JANコード(転用不可)
名曲ばかりが詰まっている楽しいアルバムです。1曲1曲が粒ぞろいです。どれも今もよく聴く歌ですが、内容が深い歌詞が多いです。名曲ならではの美しいメロディに、自然で無理のない、そして意味が分かりやすい日本語を乗せています。“この歌こんなことを歌っていたの“とわかることも楽しみです。歌の意味が分かり自分も名曲を歌える楽しさをどうぞ味わってください。今回はジョン・レノンとヨーコ・オノの歌が2つあり、とくに「マザー」は、心を揺さぶる歌だと思います。両親に捨てられた子供の苦悩を思い知らされる歌です。

映画音楽、シャンソン、カンツォーネ、イングランド民謡、ロックありのアルバムです。ディズニーの「白雪姫」の挿入歌から始まり、次は映画「ドクトルジバゴ」の挿入歌「ララのテーマ」です。カンツォーネの「コメ・プリマ」の後にシャンソンの愛の歌が来ます。映画「旅情」の挿入歌「ヴェニスの夏の恋」は、つかの間の恋の切なさを歌います。「センチメンタル・ジャーニー」は同感できる人が多いのでは? 日本では唱歌にもなっている「埴生の宿」で知られる「ホーム!スイート・ホーム!」は、原詞の内容を保ちながら絵が浮かぶような日本語詞にしました。「マザー」はジョン・レノンが絶叫するように歌った歌ですが、この日本語詞を作りました。エルヴィスの「スタンド・バイ・ミー」はゴスペルです。生きる辛さを歌っていますが、このメロディにはなぜか癒されます。「アヴェ マリア」はおそらく最初の日本語詞だと思います。「ハッピー・クリスマス」はジョン・レノンとヨーコ・オノの作品です。楽しいクリスマスの歌の中でも世界の平和を願ってやまない二人の願いが込められています。名曲とは、時代を超えて繰り返し聴き続け歌い続けられる曲なのです。

ディスコグラフィー